Ana Sayfa · Kitaplar · Ristemê Zal
Ristemê Zal

Kitap detayları

Cilt Taschenbuch
Dil Kurdisch (Kurmacî)
Yayın yılı 2025
Sayfa sayısı 388
Boyutlar (U/G/D) 21/13.5/2.7 cm
Ağırlık 389 g
Baskı 1. Baskı
ISBN 9786256605633
Yayınevi
Zeyrek Mahallesi, Serdab Sk. 26/3,
Fatih / İSTANBUL
info@nubihar.com
+90 212 519 0009

Xurşid Mîrzengî

Ristemê Zal

€17,99

KDV dahil, kargo hariç

AB genelinde gönderim
14 gün iade
Güvenli ödeme

Açıklama

Mitoloji, birçok halkın tarihsel hafızasının temelini oluşturur. Kürt mitolojisinden söz edildiğinde ise akla gelen ilk anlatılardan biri Ristemê Zal hikâyeleridir. Rivayetlere göre Ristemê Zal, Arsakîler döneminin büyük kahramanlarından biridir. İran destanlarında zamanla ona birçok mitolojik özellik yüklenmiş; o, her zaman iyiliğin yanında duran, zulme ve kötülüğe karşı savaşan bir figür olarak anlatılmıştır.

İslam sonrası Fars edebiyatında, klasik şiirde ve tasavvuf geleneğinde de Ristem önemli bir yere sahiptir. Onun adı cesaretin ve kahramanlığın simgesi hâline gelmiştir. Kürt sözlü anlatı geleneğinde de Ristem, yiğitliğin en güçlü sembollerinden biri olarak kabul edilir.

Xurşîd Mîrzengî, çocukluk yıllarında ailesinden ve komşularından Ristemê Zal hakkında üç farklı hikâye dinledi. Bu anlatılar onun hafızasında yıllarca yaşamaya devam etti. Yıllar sonra Paris’te bir arkadaşıyla mitoloji üzerine yaptığı bir sohbet sırasında Ristem’den ve çocukluk anılarından söz etti. Arkadaşının ona yönelttiği “Bu hikâyeleri hiç yazıya geçirdin mi?” sorusu, uzun bir yolculuğun başlangıcı oldu.

İlk olarak hafızasında kalan hikâyeleri kaleme aldı. Daha sonra Avrupa’daki Kürt diasporasından on dört farklı anlatı derledi ve bunları 1999 yılında yayımladı. 2010’da ülkesine döndükten sonra ise Nisêbîn’den Cizîr’e, Şirnex’ten Wan ve Mûş’a kadar birçok Kürt şehrini kapsayan uzun bir yolculuğa çıktı. Yirmi yılı aşkın bir emeğin sonunda “Çîrokên Mala Zal” adlı eser ortaya çıktı ve toplam 45 hikâyeden oluştu.

Xurşîd Mîrzengî, anlatıların özünü korurken edebî üslubu dikkatle yeniden düzenledi ve dili modern bir anlatım biçimine yaklaştırdı. Böylece bu hikâyeler hem daha güçlü hem de daha erişilebilir bir hâl kazandı.