Destpêk · Pirtûk · Berbang
Berbang

Agahiyên pirtûkê

Cîld Bergê kaxezî
Ziman Kurdî (Kurmacî)
Sala çapê 2025
Hejmara rûpelan 207
Mezinahî (D/F/K) 20.5/13/1.5 cm
Giranî 205 g
Çap 2. çap
ISBN 9786059014274
Weşanger
Kooperatifler, Kolana Mamosteyan Akkaynak
Apt No: 9\E, 21100
Yenişehir/Diyarbakır
wesanenlis@yahoo.com

Ereb Şemo

Berbang

€11,99

TVA tê de ye. Şandin zêde ye

Şandina li seranserê Ewrûpayê
Vegerandina 14 rojan
Dayîna ewle
Danasîn

Ein sorgfältig ausgewähltes Werk kurdischer Literatur – kuratiert für Leserinnen und Leser, die Sprache, Geschichte und Kultur vertiefen möchten.

„Berbang“ guhertoya nûvekirî ya „Şivanê Kurmanca“ ye. Di vê weşana nû de hin beşên zêde hatine zêdekirin ku di wê weşana orîjînal de tunebûn. Hin paragrafe jî hatine kin-kirin an jî firehkirin û bi hev re veqetandine, heta ku çarçoveya çîrokbêjîkî hêdiktir û girêdayî bixwîne. Ji ber vê yekê jî hin tîpên nû dixwazin werin nav çîrokê ku di wê weşana orîjînal de tunebûn.

Herçend esere li ser zimanê „Şivanê Kurmanca“ hate nivîsandin di destpêkê de, lê gelek guhartinên zimankî li ser wê hatine kirin. Hin gotinên nerast an jî bêalîkar hatine serastkirin û ji aliyê şêwazî ve yekxistin. Di nav wan de ev e, wekî rastkirina çarçoveyên hevokê, guheztina peyvên kurtbûyî û hevdemkirina zimankî ya di diyalogan û beşên çîrokê de.

Wek ku di dawiya eserê de hatiye qeyd kirin, weşana orîjînal ji sala 1957 ve tê.

Agahiyên pirtûkê
Cîld Bergê kaxezî
Ziman Kurdî (Kurmacî)
Sala çapê 2025
Hejmara rûpelan 207
Mezinahî (D/F/K) 20.5/13/1.5 cm
Giranî 205 g
Çap 2. çap
ISBN 9786059014274
Verlag & Hersteller
Kooperatifler, Kolana Mamosteyan Akkaynak
Apt No: 9\E, 21100
Yenişehir/Diyarbakır
wesanenlis@yahoo.com
Versand & Rückgabe

EU-weiter Versand. Du hast 14 Tage Rückgaberecht. Die Versandkosten werden im Checkout berechnet.

Danasîn

„Berbang“ guhertoya nûvekirî ya „Şivanê Kurmanca“ ye. Di vê weşana nû de hin beşên zêde hatine zêdekirin ku di wê weşana orîjînal de tunebûn. Hin paragrafe jî hatine kin-kirin an jî firehkirin û bi hev re veqetandine, heta ku çarçoveya çîrokbêjîkî hêdiktir û girêdayî bixwîne. Ji ber vê yekê jî hin tîpên nû dixwazin werin nav çîrokê ku di wê weşana orîjînal de tunebûn.

Herçend esere li ser zimanê „Şivanê Kurmanca“ hate nivîsandin di destpêkê de, lê gelek guhartinên zimankî li ser wê hatine kirin. Hin gotinên nerast an jî bêalîkar hatine serastkirin û ji aliyê şêwazî ve yekxistin. Di nav wan de ev e, wekî rastkirina çarçoveyên hevokê, guheztina peyvên kurtbûyî û hevdemkirina zimankî ya di diyalogan û beşên çîrokê de.

Wek ku di dawiya eserê de hatiye qeyd kirin, weşana orîjînal ji sala 1957 ve tê.