{"title":"Kultur","description":"","products":[{"product_id":"sere-seve-cirokek","title":"Serê Şevê Çîrokek","description":"\u003cp data-start=\"43\" data-end=\"412\"\u003e\u003cstrong data-start=\"43\" data-end=\"76\"\u003e„Serê Şevê Çîrokek“\u003c\/strong\u003e nimmt einen besonderen Platz unter den kurdischen Märchenbüchern ein. Dieses Buch enthält wunderschöne Illustrationen und die Erzählkunst kurdischer Geschichtenerzähler*innen. Der Duft der Blumen der Heimat scheint durch die Seiten zu wehen, die in den Bildern lebendig werden. Darin steckt der Zauber von Serê Şevê Çîrokek.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"414\" data-end=\"777\"\u003eJeden Abend eine Geschichte lesen und in den Träumen auf Kurdisch reisen – das ist die Einladung dieses Buches. Es bietet einen kraftvollen Einblick in die kurdische Geschichte, Literatur und Kunst. Insgesamt 366 Träume werden hier mit kurdischen Märchen vereint, in denen farbenprächtige Berge, himmlische Tore, blaue Meere und grüne Wiesen zum Leben erwachen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"779\" data-end=\"978\"\u003e„Serê Şevê Çîrokek“ schenkt den Leser*innen einen unschätzbaren Schatz: 12 weltbekannte Klassiker, 12 Gedichte, 12 kurdische Epen und 318 weitere Geschichten – alle in kurdischer Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"980\" data-end=\"1147\"\u003eJede kurdische Nacht beginnt aufs Neue mit Geschichten, die eure Träume begleiten. Dieses Buch ist eine Empfehlung für alle, die kurdische Märchen und Träume lieben!\u003c\/p\u003e","brand":"Selîm Temo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51368399995218,"sku":null,"price":29.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/A1PiQ1I6xYL._SL1500.jpg?v=1755866213"},{"product_id":"mem-u-zin-bi-kurdiya-iro","title":"Mem û Zîn (Bi Kurdîya Îro)","description":"\u003ch4 data-start=\"43\" data-end=\"87\"\u003eDie Klassiker der kurdischen Literatur\u003c\/h4\u003e\n\u003cp data-start=\"89\" data-end=\"878\"\u003eVon der Zeit Ehmedê Xanîs bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts hatte sich die Schriftsprache des Kurdischen kaum verändert. Das lateinische Alphabet war noch nicht verbreitet, und jede\u003cem data-start=\"272\" data-end=\"280\"\u003er Kurd\u003c\/em\u003ein konnte \u003cem data-start=\"290\" data-end=\"301\"\u003eMem û Zîn\u003c\/em\u003e zumindest lesen und in Teilen verstehen. Doch nach der kulturellen Bewegung entfernten sich die Kurd\u003cem data-start=\"402\" data-end=\"758\"\u003einnen allmählich von ihren Klassikern, und das literarische Erbe geriet nach und nach in Vergessenheit. Mit der Weiterentwicklung der kurdischen Sprache und dem Aufkommen einer klareren Schriftsprache im Kurmandschi wurde der Zugang zu den klassischen Werken jedoch schwieriger. Die poetische Schönheit, die Ausdruckskraft und die Meisterschaft der Autor\u003c\/em\u003einnen, die in diesen Werken stecken, blieben zwar bestehen, wurden aber für die Leser*innen immer schwerer zugänglich.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"89\" data-end=\"878\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch4 data-start=\"885\" data-end=\"942\"\u003e\n\u003cem data-start=\"889\" data-end=\"900\"\u003eMem û Zîn\u003c\/em\u003e: Das Kronjuwel der kurdischen Literatur\u003c\/h4\u003e\n\u003cp data-start=\"944\" data-end=\"1385\"\u003e\u003cem data-start=\"944\" data-end=\"955\"\u003eMem û Zîn\u003c\/em\u003e gehört zu jenen Texten, die für heutige Leser\u003cem data-start=\"1001\" data-end=\"1337\"\u003einnen nicht mehr leicht verständlich sind. Daher wurde eine neue Kommentierung und Erläuterung dieses Werkes notwendig. Diese Arbeit soll \u003cem data-start=\"1140\" data-end=\"1151\"\u003eMem û Zîn\u003c\/em\u003e wieder leichter zugänglich machen und die Gedankenwelt sowie die Weisheiten von Xanî lebendig halten. Wir hoffen, dass diese Aufbereitung eine starke Brücke zwischen den heutigen Leser\u003c\/em\u003einnen und Ehmedê Xanî mit seinem Werk schlägt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"944\" data-end=\"1385\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch4 data-start=\"1392\" data-end=\"1435\"\u003eEhmedê Xanî und das literarische Erbe\u003c\/h4\u003e\n\u003cp data-start=\"1437\" data-end=\"2184\"\u003eDie klassischen Werke einer Sprache sind Ausdruck ihrer Würde und ihres Ansehens. Jede Literatur und jede Sprache bringt – je nach Möglichkeiten und schöpferischer Kraft ihrer Autor*innen – große Werke hervor, die auch in die Reihe der Meisterwerke der Menschheit eingehen. Das unsterbliche Werk \u003cem data-start=\"1733\" data-end=\"1744\"\u003eMem û Zîn\u003c\/em\u003e von Ehmedê Xanî ist eines dieser klassischen Werke und das Kronjuwel der kurdischen Literatur. Seit über drei Jahrhunderten nimmt es einen zentralen Platz in der kurdischen Literatur ein. Die Liebesgeschichte von Mem und Zîn ist in der Dichtkunst Xanîs in höchster ästhetischer und technischer Vollendung gestaltet und wurde zur Hauptquelle der kurdischen Poesie und Sprache – ein unerschöpflicher Schatz für alle Liebenden der Dichtung.\u003c\/p\u003e","brand":"Jan Dost","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51368504918354,"sku":null,"price":13.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/31F-5oyBC8S.jpg?v=1755866790"},{"product_id":"dengbej-sakiro-antolojiya-dengbejan-2","title":"Dengbêj Şakiro Antolojiya Dengbêjan 2","description":"\u003ch3 data-end=\"99\" data-start=\"43\"\u003e\u003cstrong\u003eDengbêjî: Die Säule der kurdischen Erzähltradition\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"526\" data-start=\"101\"\u003eDas \u003cstrong data-end=\"117\" data-start=\"105\"\u003eDengbêjî\u003c\/strong\u003e ist eine der stärksten Säulen der kurdischen mündlichen Überlieferung. Ein Dengbêj möchte nicht nur mit der Schönheit seiner Stimme Lieder darbieten, sondern erweckt durch sprachliche Bilder, Vergleiche und Metaphern vergangene Ereignisse im Gedächtnis der Zuhörenden neu zum Leben. Damit ist Dengbêjî ein unverzichtbarer Teil der kurdischen Erzählkunst sowie des regionalen und internationalen Lied-Erbes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"526\" data-start=\"101\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"587\" data-start=\"533\"\u003e\u003cstrong\u003eDengbêjî und seine Rolle in der kurdischen Musik\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"963\" data-start=\"589\"\u003eDas Dengbêjî hebt die kurdische Musik auf eine besondere Ebene und verleiht der mündlichen Tradition eine neue Ausdrucksform. Themen wie der Tod junger Menschen, die Liebe zweier Herzen, Kriege oder große Heldengeschichten finden stets ihren Platz im Dengbêj-Gesang. Der wohl bekannteste Name, der hier immer wieder fällt, ist zweifellos \u003cstrong data-end=\"937\" data-start=\"927\"\u003eŞakiro\u003c\/strong\u003e, der legendäre Dengbêj.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"963\" data-start=\"589\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1025\" data-start=\"970\"\u003e\u003cstrong\u003eDengbêj Şakiro: Die Legende der kurdischen Lieder\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1514\" data-start=\"1027\"\u003eŞakiro hat sich mit seiner Stimme, seinem besonderen Erzählstil und der kunstvollen Verwendung von Bildern und Metaphern den Rang einer Legende des Dengbêjî erworben. In den Dörfern und Städten, bei Festen und großen Versammlungen, war es ein Höhepunkt, seiner Stimme zu lauschen. \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1514\" data-start=\"1027\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1548\" data-start=\"1521\"\u003e\u003cstrong\u003eDie Lieder von Şakiro\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1583\" data-start=\"1550\"\u003eIn diesem Buch finden sich:\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1612\" data-start=\"1586\"\u003e35 Lieder über Aufstände\u003cbr\u003e183 Lieder über Liebe\u003cbr\u003e27 Lieder über innere Kämpfe\u003cbr\u003e3 Epen\u003cbr\u003esowie 18 Lieder über die Natur\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1612\" data-start=\"1586\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1770\" data-start=\"1719\"\u003eInsgesamt wurden \u003cstrong data-end=\"1750\" data-start=\"1736\"\u003e266 Lieder\u003c\/strong\u003e von Şakiro zusammengetragen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"2102\" data-start=\"1772\"\u003eViele dieser Lieder wurden erstmals schriftlich festgehalten. In dieser mehr als zehn Jahre währenden Arbeit wurde nicht nur Şakiros Lebensweg dokumentiert, sondern auch jedes einzelne seiner Lieder aufgeschrieben. Darüber hinaus wurden zahlreiche Begriffe, Namen und Metaphern, die in den Texten vorkommen, ausführlich erklärt.\u003c\/p\u003e","brand":"İbrahim Şahin \u0026 Ömer Güneş","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51368854749522,"sku":null,"price":24.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/nubihar-dengbej-sakiro-antolojiya-dengbejan-22020-22-5-59-1.png?v=1755873325"},{"product_id":"diroka-kurdan-a-kevnar","title":"Dîroka Kurdan a Kevnar","description":"\u003cp data-start=\"43\" data-end=\"551\"\u003eDieses Werk behandelt zentrale Themen wie den Ursprung des Namens \u003cem data-start=\"109\" data-end=\"115\"\u003eKurd\u003c\/em\u003e, seine Bedeutung und seine historische Entwicklung, die Wurzeln in den Namen der Meder und Mitanni, die Glaubensvorstellungen der Kurd\u003cem data-start=\"250\" data-end=\"486\"\u003einnen, ihr Leben im Einklang mit diesen Überzeugungen, die Entstehung der kurdischen Mischsprache und ihre Entdeckung, jahrtausendealte Epen, das Auftreten der Akkadier, Babylonier, Assyrer, Perser und Armenier an den Grenzen der Kurd\u003c\/em\u003einnen sowie den Beginn der Auseinandersetzungen zwischen ihnen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"43\" data-end=\"551\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"553\" data-end=\"651\"\u003eDas Buch umfasst die Geschichte der Kurd*innen von vor 6.000 Jahren bis zum Untergang der Meder.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"553\" data-end=\"651\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"653\" data-end=\"928\"\u003eDieses Werk ist eine äußerst wertvolle Quelle, um die eigene Geschichte bis in die Zeit vor sechstausend Jahren kennenzulernen. Jede Seite dieses Buches ist ein Grund für Stolz und Freude für jede\u003cem data-start=\"849\" data-end=\"857\"\u003en Kurd\u003c\/em\u003ein. Es ist eine Geschichte voller Würde, Stolz und Selbstbewusstsein.\u003c\/p\u003e","brand":"Ako Mihemed Mîrzadeyî","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51368883061074,"sku":null,"price":15.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/810yuZN0eXL._SL1500.jpg?v=1755874232"},{"product_id":"13-rupelen-balkes-ji-diroka-gele-kurd","title":"13 Rûpelên Balkêş ji Dîroka Gelê Kurd","description":"\u003cp data-start=\"43\" data-end=\"439\"\u003eDer sowjetische Kurdologe \u003cstrong data-start=\"69\" data-end=\"85\"\u003eCelîlê Celîl\u003c\/strong\u003e hat seine Forschungen zur Geschichte, Folklore und Literatur der Kurd*innen in Russisch, Armenisch, Kurdisch (Kurmandschi, Sorani), Arabisch, Türkisch und Deutsch veröffentlicht. Aus der Stadt Eriwan in der Armenischen SSR stammend, lebt er heute in Wien und setzt seine wissenschaftliche Arbeit zur Kurdologie an der Akademie der Wissenschaften fort.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"43\" data-end=\"439\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"441\" data-end=\"766\"\u003eDas Buch \u003cstrong data-start=\"450\" data-end=\"521\"\u003e„13 faszinierende Kapitel aus der Geschichte des kurdischen Volkes“\u003c\/strong\u003e basiert auf dreizehn grundlegenden Aufsätzen des Autors. Diese Artikel wurden zuvor bereits auf Russisch, Armenisch und Kurdisch veröffentlicht. Jeder einzelne Aufsatz ist aus einer besonderen wissenschaftlichen Perspektive heraus entstanden.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"441\" data-end=\"766\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"768\" data-end=\"1035\"\u003eDiese Sammlung besitzt großen Wert, da sie den Leser*innen bislang unbekannte und spannende Quellen eröffnet. Die wissenschaftlichen Arbeiten von Celîlê Celîl sind von hoher Bedeutung für die akademische Forschung und steigern die Relevanz dieses Buches zusätzlich.\u003c\/p\u003e","brand":"Celilê Celîl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51368892694866,"sku":null,"price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/41x8U2VPZ3L.jpg?v=1755874847"},{"product_id":"ceme-stranan-gotin-nota-u-ciroken-stranan","title":"Çemê Stranan – Gotin, Nota û Çîrokên Stranan","description":"\u003cp data-start=\"83\" data-end=\"281\"\u003eIn den Bergen Kurdistans erklingen Stimmen, die von Schmerz, Hoffnung und Freiheit erzählen. Zwischen Felsen, Bächen und Feuern erhebt sich eine Stimme, die Generationen verbindet: Bermals Gesang.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"283\" data-end=\"535\"\u003eIhre Lieder sind wie die Berge selbst – stark, erhaben und lebendig. Sie tragen die Erinnerungen der Alten, den Mut der Kämpfenden und die Sehnsucht der Jugend. Von den Zagros bis nach Dersim wecken sie Vergangenes auf und lassen die Zukunft erahnen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"537\" data-end=\"692\"\u003eDieses Buch ist eine Hommage an Bermals Stimme und zugleich ein Zeugnis der kurdischen Seele – voller Poesie, Geschichte und unerschütterlicher Hoffnung.\u003c\/p\u003e","brand":"Bermal Çem","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51373395247442,"sku":null,"price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/51Ljcp82JlL.jpg?v=1755939659"},{"product_id":"diwan-melaye-ciziri","title":"Dîwan – Melayê Cizîrî","description":"\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"506\"\u003eMelayê Cizîrî ist der erste Dichter der Kurmancî-Tradition, dessen geheimnisvolle Verse bis heute überliefert sind und uns noch immer erreichen.\u003cbr data-start=\"162\" data-end=\"165\"\u003eIn seiner Dichtung sieht Mela die wahre Ruhe des Herzens und die Demut, die aus der Überwindung des Hochmuts entsteht.\u003cbr data-start=\"283\" data-end=\"286\"\u003eAuf dem Feld der Poesie ist er der Meister der Meister – der Stoff, den er in seinen Gedichten webt, duldet keine Nachahmung, und in den Märkten der Literatur lässt er andere Dichter als bloße Lehrlinge erscheinen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"506\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"508\" data-end=\"1026\"\u003eEr ist der Altvater der kurdischen Dichtung, dessen Worte – wie im Vers \u003cem data-start=\"584\" data-end=\"653\"\u003e„Mele şalifiroş, tu nîşan min mede \/ Ferxî ku li nik min bûye ferx“\u003c\/em\u003e – zu den schönsten Sinnbildern spiritueller Tiefe gehören.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"508\" data-end=\"1026\"\u003e\u003cbr data-start=\"712\" data-end=\"715\"\u003eMit seinen melodischen, glänzenden Versen führt Mela unsere poetische Tradition an ihre Grenzen und erhebt unsere geistige Welt auf die Flügel der Erkenntnis.\u003cbr data-start=\"873\" data-end=\"876\"\u003eSeine Gedichte, von Wundern durchdrungen, lassen ihn – wie Moses vor den Zauberern – als Sieger aus dem Wettstreit mit anderen Dichtern hervorgehen.\u003c\/p\u003e","brand":"Selman Dilovan","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51373406880082,"sku":null,"price":15.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/diwan-melaye-ciziri-81.jpg?v=1755940418"},{"product_id":"diwana-kurmanci-sairen-klasik-en-kurd","title":"Dîwana Kurmancî Şairên Klasîk Ên Kurd","description":"\u003cp data-start=\"96\" data-end=\"480\"\u003e\u003cstrong data-start=\"96\" data-end=\"146\"\u003eDîwana Kurmancî\u003c\/strong\u003e versammelt Gedichte bedeutender Stimmen der kurdischen Literaturgeschichte. Neben bekannten Namen wie Elî Herîrî, Feqîyê Teyran, Melayê Bateyî, Melayê Cizîrî und Ehmedê Xanî sind darin auch Werke von Mela Mensûrê Girgaşî, Mîna, Macin, Sadiq, Bekir Begê Erzî, Pertew Begê Hekkarî, Şêx Nûreddînê Birîfkanî und weiteren enthalten.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"482\" data-end=\"710\"\u003eDer Band eröffnet einen vielschichtigen Einblick in die klassische Dichtung des Kurmandschi – ein Werk, das die Vielfalt der poetischen Tradition sichtbar macht und zahlreiche Autor*innen in ihrer sprachlichen Kunst vorstellt.\u003c\/p\u003e","brand":"Ebdurreqîb Yusuf","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51377685430610,"sku":null,"price":9.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/diwana-kurmanci-sairen-klasik-en-kurd.jpg?v=1756042139"},{"product_id":"feqiye-teyran","title":"Feqiye Teyran","description":"\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"433\"\u003eDas Buch über das Leben, die Werke und die Gedichte von \u003cstrong data-start=\"70\" data-end=\"87\"\u003eFeqiyê Teyran\u003c\/strong\u003e, nunmehr in seiner elften Auflage erschienen, hat in einer besonderen Ausgabe der klassischen Reihe die kurdischen Leser*innen erreicht. Wie bekannt ist, nimmt Feqiyê Teyran einen einzigartigen Platz in der klassischen kurdischen Literatur ein. Sowohl in der Stilkunst als auch in der poetischen Form zeigt sich seine unverkennbare Eigenheit.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"433\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"435\" data-end=\"904\"\u003eSein Name ist weit verbreitet unter den Menschen; von Jung bis Alt, von Männern bis Frauen und Kindern haben viele seine Gedichte gehört. Wie man weiß, hat er zahlreiche Werke verfasst. Doch obgleich sein Name weithin bekannt ist, wurde er bisher nicht in der Tiefe gewürdigt, die ihm gebührt. Zwar sind einige seiner Schriften in Fragmenten in verschiedenen Regionen veröffentlicht worden, doch ein umfassendes und systematisches Werk hat es bis jetzt nicht gegeben.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"435\" data-end=\"904\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"906\" data-end=\"1101\"\u003eMan kann sagen: Was immer von ihm bekannt ist, sei es Gedichte oder Prosatexte, findet sich nun gesammelt in dieser Ausgabe – trotz aller unterschiedlichen Fassungen, die zuvor im Umlauf waren.\u003c\/p\u003e","brand":"M. Xalid Sadînî","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51389781016914,"sku":null,"price":15.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/feqiye-teyran.jpg?v=1759437219"},{"product_id":"sivane-kurmanca","title":"Şivanê Kurmanca","description":"\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"623\"\u003eDer erste kurdische Roman von Erebê Şemo, \u003cstrong data-start=\"56\" data-end=\"77\"\u003e„Şivanê Kurmanca“\u003c\/strong\u003e, wurde nach 74 Jahren erstmals wieder in seiner Originalfassung mit dem Alphabet von Celadet Elî Bedirxan vom Verlag Lîsê veröffentlicht. Das Werk, das 1929 in lateinischer Schrift von Îsahak Margolov niedergeschrieben und 1935 durch den Regierungsverlag von Rewan publiziert wurde, erreicht nun in einer neuen Ausgabe die Leser*innen. Das Buch wird auf dem 9. Kultur- und Kunstfestival von Amed vorgestellt. Die Edition wurde von dem Schriftsteller, Übersetzer und Linguisten Mustafa Aydogan vorbereitet und erscheint zum Ende des Monats Mai.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"623\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"625\" data-end=\"790\"\u003eIn seinem ausführlichen Vorwort legt Mustafa Aydogan zahlreiche Aspekte sowohl des Romans als auch des Autors Erebê Şemo dar und beleuchtet den Entstehungskontext.\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote data-start=\"792\" data-end=\"1435\"\u003e\n\u003cp data-start=\"794\" data-end=\"1435\"\u003e„Der erste kurdische Roman wurde 1935 in dem von Îsahak Marogûlov entwickelten Alphabet gedruckt. Später wurde er von Î. Orstrogoskaya ins Russische übersetzt, und Basil Nikitine übertrug das Werk aus dem Russischen ins Französische. Nuredîn Zaza wiederum übersetzte es aus dem Französischen zurück ins Kurdische. So wurde \u003cem data-start=\"1117\" data-end=\"1130\"\u003eŞivanê Kurd\u003c\/em\u003e in mehrfacher Übersetzung publiziert und unter den Kurden verbreitet. Als Zaza das Werk ins Kurdische übertrug, veränderte er den Titel zu \u003cem data-start=\"1270\" data-end=\"1283\"\u003eŞivanê Kurd\u003c\/em\u003e. Mit der jetzigen Edition des Lîsê-Verlags erscheint das Buch erstmals in seiner ursprünglichen Sprache und mit dem Originaltitel \u003cem data-start=\"1414\" data-end=\"1431\"\u003eŞivanê Kurmanca\u003c\/em\u003e.“\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e","brand":"Ereb Şemo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51524176150866,"sku":null,"price":9.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/sivane-kurmanca.jpg?v=1756295723"},{"product_id":"hebu-tune-bu-antolojiya-ciroken-zarokan","title":"Hebû Tune Bû - Antolojîya Çîrokên Zarokan","description":"\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"457\"\u003eSeit meiner Kindheit liebe ich kurdische Erzähltradition – \u003cstrong data-start=\"73\" data-end=\"84\"\u003exemîşok\u003c\/strong\u003e (Märchen), \u003cstrong data-start=\"96\" data-end=\"107\"\u003eqirwelk\u003c\/strong\u003e (Sagen), \u003cstrong data-start=\"117\" data-end=\"126\"\u003edûrik\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong data-start=\"128\" data-end=\"139\"\u003epêkenîn\u003c\/strong\u003e und die \u003cstrong data-start=\"148\" data-end=\"172\"\u003eGesänge der Dengbêjs\u003c\/strong\u003e. Ich höre ihnen mit Hingabe zu, lese sie, schreibe sie auf und erzähle sie weiter. So begann auch die Sammlung der Geschichten, die diese Anthologie bilden. Meine Liebe zu diesen Erzählungen war der Grund, weshalb ich sie vorbereitet habe – damit sie endlich in euren Händen liegen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"457\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"459\" data-end=\"699\"\u003eVierzig Jahre lang habe ich diese Märchen gesammelt, mit dem Wunsch, dass unsere Kinder sie lesen – damit sie das Erbe ihrer Sprache nicht verlieren, durch diese Geschichten ihre Muttersprache kennenlernen und sie besser verstehen lernen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"459\" data-end=\"699\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"701\" data-end=\"1299\"\u003eSeit dem Jahr 1980 schreibe ich Kindererzählungen. Natürlich existieren manche dieser Geschichten auch in anderen Regionen Kurdistans und in verschiedenen Ländern in unterschiedlichen Versionen. Einige stammen aus den Fabeln des Aesop, andere aus La Fontaine, wieder andere sind zu kurdischen Klassikern geworden.\u003cbr data-start=\"1014\" data-end=\"1017\"\u003eDamit Kinder die Geschichten dieser Anthologie leicht verstehen können, habe ich eine einfache und klare Sprache verwendet. Ich habe versucht, dass die Sprache der Märchen volkstümlich klingt – so, wie sie ein echter Erzähler benutzen würde –, damit jedes Kind sie begreifen kann.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"701\" data-end=\"1299\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1301\" data-end=\"1409\"\u003eIch hoffe, unsere Kinder werden diese Märchen lieben, sie mit Freude lesen und sie in ihren Herzen tragen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1411\" data-end=\"1512\"\u003eIn dieser erweiterten Ausgabe ist die Anthologie reich illustriert und umfasst \u003cstrong data-start=\"1490\" data-end=\"1509\"\u003e213 Geschichten\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e","brand":"Zinarê Xamo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51524503535954,"sku":null,"price":23.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/817TFZVb_-L._SL1500.jpg?v=1757868969"},{"product_id":"serefname-diroka-kurdistane","title":"Şerefname - Dîroka Kurdistanê","description":"\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"707\"\u003eŞerefxanê Bedlîsî verfasste sein Werk „Şerefname“ in zwei Bänden. Das vorliegende Buch ist der erste Band, der sich mit der Geschichte Kurdistans, den kurdischen Fürsten, Herrschern und dem gesellschaftlichen Zustand der Region befasst. Er beendete das Werk am 13. August 1597.\u003cbr data-start=\"327\" data-end=\"330\"\u003eDas Originalmanuskript, das Şerefxan eigenhändig in Persisch schrieb, umfasst 246 Seiten und wird heute in der Bodleian Library der Universität Oxford aufbewahrt. Das Werk enthält 20 historische und künstlerische Tafeln, die der Autor selbst anfertigte; jede dieser Tafeln erläutert ein wichtiges historisches, literarisches oder kulturelles Ereignis.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"707\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"709\" data-end=\"1164\"\u003eDer erste Band, „Die Geschichte Kurdistans \/ Şerefname“, besteht aus einem Vorwort, vier Hauptkapiteln und einem abschließenden Abschnitt, in dem Şerefxanê Bedlîsî sein eigenes Leben beschreibt. Das Werk behandelt in umfassender Weise die kurdischen Fürstentümer, ihre gegenseitigen Beziehungen, Bräuche und Traditionen, gesellschaftliche Strukturen, alte Institutionen sowie die historischen Orte Kurdistans.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"709\" data-end=\"1164\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1166\" data-end=\"1386\"\u003eGleich zu Beginn finden sich wertvolle Informationen über den Ursprung der Kurden und ihre Lebensweise. Jedes Kapitel ist in Abschnitte und Unterabschnitte gegliedert.\u003cbr data-start=\"1337\" data-end=\"1340\"\u003eNach den Worten von Mîr Şerefxan selbst:\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1166\" data-end=\"1386\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e\u003cem\u003eDas erste Kapitel beschreibt die Herrscher Kurdistans, die das Banner der Unabhängigkeit, der Macht und der Souveränität erhoben und deren Namen in den Chroniken der großen Sultanate verzeichnet sind.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e\u003cem\u003eDas zweite Kapitel handelt von den Lebenswegen bedeutender kurdischer Fürsten, die zwar nicht völlig unabhängig regierten, aber dennoch ein hohes Maß an Freiheit besaßen – einige von ihnen ließen sogar Münzen in ihrem Namen prägen und Freitagsgebete (Xutba) zu ihren Ehren abhalten.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e\u003cem\u003eDas dritte Kapitel widmet sich weiteren Fürsten und Gouverneuren Kurdistans.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e\u003cem\u003eDas vierte Kapitel erzählt die Geschichte der Herrscherfamilie von Bedlîs, den Vorfahren von Şerefxanê Bedlîsî.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2122\" data-end=\"2346\"\u003eDieses historische, kulturelle und literarische Werk besitzt einen unschätzbaren Wert für die Forschung über Kurdistan, das Verständnis der kurdischen Fürstentümer, die Sprache, Kunst und Geschichte der Kurden.\u003c\/p\u003e","brand":"Şerefxanê Bedlîsî","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51524557799762,"sku":null,"price":31.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/serefname-diroka-kurdistane-1000x1372.webp?v=1760260783"},{"product_id":"penc-destanen-kurdi-yen-kevnar","title":"Pênc Destanên Kurdî Yên Kevnar","description":"\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"656\"\u003eIn diesen Epen begegnen wir nicht nur alltäglichen Begebenheiten aus dem Leben der kurdischen Dörfer und Städte; vielmehr führt uns das Werk auf neue Weise in die Geschichte des kurdischen Volkes ein – durch eine Sprache, die zugleich eigenständig und volkstümlich ist. Beim Lesen dieser Dîstans öffnen sich uns auch die Diskurse jener Zeiten, die in den verschiedenen Regionen Kurdistans lebendig waren. Denn Geschichte besteht nicht allein aus politischen, militärischen oder kulturellen Ereignissen großer Namen und Mächte – sie findet sich ebenso im Erzählen des Volkes, an den Rändern des offiziellen Gedächtnisses.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"656\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"658\" data-end=\"754\"\u003eDie in diesem Buch gesammelten fünf Epen sind jede für sich einzigartig und eindrucksvoll:\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"658\" data-end=\"754\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"759\" data-end=\"830\" style=\"padding-left: 40px;\"\u003eDas Epos von Şah Bilbil und Mamed, dem Sohn des Fürsten von Botan\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"834\" data-end=\"860\" style=\"padding-left: 40px;\"\u003eSînem und Mela Itman\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"864\" data-end=\"933\" style=\"padding-left: 40px;\"\u003eSiyamendê Silîva, der Herr der Pfeile und der glänzenden Klinge\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"937\" data-end=\"978\" style=\"padding-left: 40px;\"\u003eDie Geschichte von Zîrek und Zelîxa\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"982\" data-end=\"1012\" style=\"padding-left: 40px;\"\u003eHesenê Alê und Têlî Eyşê\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1014\" data-end=\"1311\"\u003eJedes dieser Werke ist ein langes episches Gedicht, in dem sich unzählige Erlebnisse, Schicksale und Persönlichkeiten widerspiegeln. Durch sie erhalten wir Einblick in das soziale und familiäre Leben der Kurd*innen, in ihre Kultur, ihre Gefühle und die Wandlungen ihrer Welt.\u003c\/p\u003e","brand":"Mihemedê Pîrê","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51524571398482,"sku":null,"price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/destanen-kurdi.jpg?v=1757870779"},{"product_id":"dewrese-evdi","title":"Dewrêşê Evdî","description":"\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"293\"\u003e„Dewrêşê Evdî“ ist ein nationales und unvergängliches Epos des kurdischen Volkes.\u003cbr data-start=\"103\" data-end=\"106\"\u003eDie Familie Celîl nahm dieses Epos im Jahr 1985 in Efrîn vollständig auf – aus dem Vortrag von Ehmedê Nasirê Şemê, der es in seiner authentischen mündlichen Form darbot.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"295\" data-end=\"492\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"295\" data-end=\"492\"\u003eDie sprachliche Virtuosität und die kraftvolle Rezitation des Erzählers verleihen dem Werk einen besonderen Glanz und machen es zu einem Meisterstück der kurdischen epischen Dichtung.\u003c\/p\u003e","brand":"Celîlê Celîl \u0026 Ordîxanê Celîl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51524787077458,"sku":null,"price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/dewrese-evdi-wardoz-1.png?v=1757872961"},{"product_id":"kela-dimdime-xane-lepzerin","title":"Kela Dimdimê Xanê Lepzerîn","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"443\"\u003e„Kela Dimdimê û Xanê Lepzerîn“ zählt zu den bedeutendsten nationalen Erzählungen der kurdischen Literatur. Die Geschichte basiert auf einem historischen Kriegsgeschehen, das einen wichtigen Platz in der Geschichte Kurdistans einnimmt. Im Mittelpunkt stehen der Mut von Xanê Kurdan und der Widerstand der Bewohner*innen der Burg Dimdim – Themen wie Freiheitsstreben, Zusammenhalt und nationale Identität ziehen sich durch die gesamte Erzählung.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"445\" data-end=\"832\"\u003eDie Familie Celîl, die über viele Jahre hinweg in verschiedenen Regionen Kurdistans geforscht und gesammelt hat, hat diese mündlich überlieferte Erzählung mit großer Sorgfalt dokumentiert. Dieses Buch vereint dreizehn verschiedene Fassungen von „Kela Dimdimê û Xanê Lepzerîn“ und beleuchtet sie auf wissenschaftlicher Grundlage sowie anhand bedeutender Quellen zur kurdischen Geschichte.\u003c\/p\u003e","brand":"Celilê Celîl \u0026 Ordîxanê Celîl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53437983129938,"sku":null,"price":14.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Kela_Dimdim_Xan_Lepzer_n.webp?v=1778774154"},{"product_id":"risteme-zal","title":"Ristemê Zal","description":"\u003cdiv class=\"qMYqUG_convSearchResultHighlightRoot\"\u003e\n\u003cdiv class=\"\" data-turn-id-container=\"request-68fe3e34-4b0c-8329-80fa-4552d3a6d7d5-5\" data-is-intersecting=\"true\"\u003e\n\u003cdiv class=\"relative w-full overflow-visible\"\u003e\n\u003csection class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none has-data-writing-block:pointer-events-none [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto R6Vx5W_threadScrollVars scroll-mb-[calc(var(--scroll-root-safe-area-inset-bottom,0px)+var(--thread-response-height))] scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"request-68fe3e34-4b0c-8329-80fa-4552d3a6d7d5-5\" data-turn-id-container=\"request-68fe3e34-4b0c-8329-80fa-4552d3a6d7d5-5\" data-testid=\"conversation-turn-114\" data-scroll-anchor=\"false\" data-turn=\"assistant\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-xs,calc(var(--spacing)*4))] @w-sm\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-sm,calc(var(--spacing)*6))] @w-lg\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-lg,calc(var(--spacing)*16))] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:40rem] @w-lg\/main:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col gap-4 grow\"\u003e\n\u003cdiv data-message-author-role=\"assistant\" data-message-id=\"434dfa29-ce65-42c0-997b-7766e60aa330\" dir=\"auto\" data-message-model-slug=\"gpt-5-5\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal outline-none keyboard-focused:focus-ring [.text-message+\u0026amp;]:mt-1\" data-turn-start-message=\"true\" tabindex=\"0\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden\"\u003e\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert wrap-break-word w-full dark markdown-new-styling\"\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"543\"\u003eMythologie bildet das Fundament der Geschichte vieler Völker. Wenn von der kurdischen Mythologie die Rede ist, gehören die Erzählungen über Ristemê Zal zu den ersten Geschichten, die in Erinnerung gerufen werden. Nach überlieferten Vorstellungen gilt Ristemê Zal als einer der großen Helden der Epoche der Arsakiden. In den iranischen Epen wurden ihm im Laufe der Zeit zahlreiche mythische Eigenschaften zugeschrieben. Er steht stets auf der Seite des Guten, kämpft gegen Dämonen und Unterdrückung und geht aus diesen Kämpfen siegreich hervor.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"545\" data-end=\"839\"\u003eAuch in der persischen Literatur nach dem Islam sowie in der klassischen Dichtung und der Sufi-Literatur nimmt Ristem einen bedeutenden Platz ein. Sein Name wurde zum Sinnbild von Mut und Heldentum. Ebenso gilt er in der kurdischen Erzählliteratur als eine der größten Gestalten der Tapferkeit.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"841\" data-end=\"1288\"\u003eXurşîd Mîrzengî hörte bereits in seiner Kindheit von seiner Familie und seinen Nachbar*innen drei Geschichten über Ristemê Zal. Diese Erzählungen begleiteten ihn bis ins Erwachsenenalter. Jahre später, während eines Gesprächs mit einem Freund in Paris über Mythologie, erzählte Xurşîd von Ristem und seinen Kindheitserinnerungen. Die Frage seines Freundes – „Hast du diese Geschichten aufgeschrieben?“ – wurde zum Ausgangspunkt einer langen Reise.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1290\" data-end=\"1796\"\u003eZunächst schrieb er die Geschichten nieder, die ihm noch im Gedächtnis geblieben waren. Später sammelte er in Europa vierzehn weitere Erzählungen aus der kurdischen Exilgemeinschaft und veröffentlichte sie 1999. Nach seiner Rückkehr in die Heimat im Jahr 2010 begann er eine ausgedehnte Reise durch viele Städte Kurdistans – von Nisêbîn über Cizîr, Şirnex, Wan und Mûş bis nach Diyarbekir. Über mehr als zwanzig Jahre hinweg entstand so sein Werk „Çîrokên Mala Zal“, das schließlich 45 Geschichten umfasst.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1798\" data-end=\"2051\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eDabei bewahrte Xurşîd Mîrzengî den ursprünglichen Inhalt der Erzählungen, überarbeitete jedoch ihren literarischen Stil behutsam und passte die Sprache einer modernen Erzählweise an – wodurch die Geschichten zugleich kraftvoller und zugänglicher wurden.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"z-0 flex min-h-[46px] justify-start\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mt-3 w-full empty:hidden\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-center\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/section\u003e\n\u003cdiv class=\"contents\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Xurşid Mîrzengî","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53438835720530,"sku":null,"price":17.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Ristem_Zal.webp?v=1778774853"},{"product_id":"ciroken-efsaneyi-yen-kurdan","title":"Çîrokên Efsaneyî Yên Kurdan","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"305\"\u003eDieses Werk mit dem Titel „Çîrokên Efsaneyî yên Kurdan“ („Legendäre Erzählungen der Kurden“) ist das Ergebnis einer langjährigen und sorgfältigen Sammlung. Der Autor hat diese überlieferten Geschichten durch mündliche Erzählungen zahlreicher Menschen zusammengetragen und mit großer Sorgfalt dokumentiert.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"307\" data-end=\"674\"\u003eUm den ursprünglichen Charakter, die sprachliche Natürlichkeit und die kulturelle Würde der Erzählungen zu bewahren, wurde ihre Sprache nicht verändert. Auch die Handlung, die Erzählweise und die Struktur der Geschichten blieben in ihrer ursprünglichen Form erhalten. Dadurch begegnen die Geschichten den Leser*innen in ihrer authentischen und volkstümlichen Gestalt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"676\" data-end=\"1027\"\u003eBesonders wertvoll ist, dass zu jeder Erzählung ausführliche Informationen festgehalten wurden: die Region, aus der die Geschichte stammt, der Name und das Alter der Erzähler*innen, ihr Beruf und ihre Lebensumstände sowie das Datum der Aufzeichnung. Diese Angaben machen das Werk zugleich zu einer bedeutenden folkloristischen und historischen Quelle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1029\" data-end=\"1265\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003e„Çîrokên Efsaneyî yên Kurdan“ ist damit weit mehr als eine einfache Sammlung von Geschichten – es ist ein Beitrag zur Bewahrung des kulturellen Gedächtnisses und des mündlichen Erbes der Kurd*innen für heutige und kommende Generationen.\u003c\/p\u003e","brand":"Mehmet Öncü","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53439543017810,"sku":null,"price":24.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/rok_n_Efsaney_Y_n_Kurdan.webp?v=1778775235"},{"product_id":"gotaren-vekolinen-canda-kurdi","title":"Gotarên Vekolînên Çanda Kurdî","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"316\"\u003e„Gotarên Vekolînên Çanda Kurdî“ ist ein bedeutender wissenschaftlicher Sammelband zur kurdischen Kultur, Sprache und Geschichte. Das Werk vereint Forschungen aus unterschiedlichen Bereichen der Kurdologie und bietet einen vielschichtigen Einblick in das kulturelle und gesellschaftliche Wissen des kurdischen Volkes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"318\" data-end=\"651\"\u003eObwohl Kurd*innen im Norden Kurdistans lange Zeit zum Schweigen gedrängt wurden, entstanden in den vergangenen Jahren wichtige kulturelle und wissenschaftliche Arbeiten. Dieses Buch gehört zu jenen bedeutenden Veröffentlichungen, die kurdische Identität, kulturelles Erbe und gesellschaftliches Wissen dokumentieren und weiterdenken.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"653\" data-end=\"760\"\u003eDer Sammelband vereint 21 wissenschaftliche Beiträge verschiedener Forscher*innen und behandelt Themen wie:\u003c\/p\u003e\n\u003cul data-start=\"762\" data-end=\"1076\"\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1yapxhq\" data-start=\"762\" data-end=\"784\"\u003ekurdische Folklore\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"xv02xn\" data-start=\"785\" data-end=\"809\"\u003ekurdische Mythologie\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"15c7lzf\" data-start=\"810\" data-end=\"846\"\u003eklassische und moderne Literatur\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"guknur\" data-start=\"847\" data-end=\"866\"\u003eKinderliteratur\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"12dokut\" data-start=\"867\" data-end=\"915\"\u003ekurdische Sprache, Grammatik und Morphologie\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"vlyi3c\" data-start=\"916\" data-end=\"950\"\u003eÜbersetzungen religiöser Texte\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"12n9koo\" data-start=\"951\" data-end=\"1009\"\u003eGeschichte und gesellschaftliche Kultur der Kurd*innen\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1w8amsf\" data-start=\"1010\" data-end=\"1037\"\u003ePsychologie und Sprache\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"18tgvjd\" data-start=\"1038\" data-end=\"1076\"\u003eWirtschaft der kurdischen Regionen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"1078\" data-end=\"1376\"\u003eZu den beteiligten Autor*innen gehören unter anderem Shahab Vali, Ferhat Çiftçi, Güneş Kan, Ahmet Seyarî, Kenan Alparslan und Elî Rehmetî. Jeder Beitrag nähert sich seinem Thema aus wissenschaftlicher Perspektive und zeichnet zugleich die Veränderungen und Entwicklungen der kurdischen Kultur nach.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1378\" data-end=\"1431\"\u003eDie Texte des Bandes erscheinen in mehreren Sprachen:\u003c\/p\u003e\n\u003cul data-start=\"1432\" data-end=\"1517\"\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1lz7wsu\" data-start=\"1432\" data-end=\"1460\"\u003e12 Beiträge auf Kurdisch\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"w6v5ik\" data-start=\"1461\" data-end=\"1479\"\u003e6 auf Türkisch\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1tonnzh\" data-start=\"1480\" data-end=\"1498\"\u003e2 auf Persisch\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"hrjv2y\" data-start=\"1499\" data-end=\"1517\"\u003e1 auf Englisch\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"1519\" data-end=\"1718\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eDamit ist „Gotarên Vekolînên Çanda Kurdî“ nicht nur eine wissenschaftliche Publikation, sondern zugleich ein wichtiger Beitrag zur Dokumentation und Bewahrung kurdischer Kultur und Wissensgeschichte.\u003c\/p\u003e","brand":"Zülküf Ergün","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53439991152978,"sku":null,"price":24.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Gotar_n_Vekol_n_n_anda_Kurd.webp?v=1778775422"},{"product_id":"qewl-u-beyten-ezdiyan","title":"Qewl û Beytên Êzdîyan","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"414\"\u003eDieses Werk öffnet einen Raum, in dem die Leser\u003cem data-start=\"47\" data-end=\"316\"\u003einnen den Spuren ihrer eigenen Erinnerung und kulturellen Wurzeln begegnen können. Die enthaltenen Texte und Überlieferungen wurden bereits in den 1970er Jahren gesammelt und bewahrt. In den Qewl und Beyt – den religiösen Gesängen und poetischen Erzählformen der Êzîd\u003c\/em\u003einnen – begegnen uns zahlreiche Gedanken, Symbole und Zeichen êzîdischer Glaubens- und Lebenswelt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"416\" data-end=\"760\"\u003eDie Sammlung und Bewahrung dieser mündlich überlieferten Texte war eine anspruchsvolle und zugleich wertvolle Arbeit. Mit großer Geduld und wissenschaftlicher Sorgfalt haben Ordîxanê Celîl und Celîlê Celîl diese Qewl und Beyt zusammengetragen und dokumentiert, um einen bedeutenden Teil kurdisch-êzîdischer Kultur vor dem Vergessen zu bewahren.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"762\" data-end=\"880\"\u003eZwischen den Zeilen dieser Texte finden sich tiefe Gedanken über Vergänglichkeit, Menschlichkeit und das Leben selbst:\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote data-start=\"882\" data-end=\"1017\"\u003e\n\u003cp data-start=\"884\" data-end=\"1017\"\u003e„Selbst wenn du hundert Jahre auf dieser Welt verweilst –\u003cbr data-start=\"941\" data-end=\"944\"\u003eam Ende wartet doch eines Tages der Tod auf dich,\u003cbr data-start=\"995\" data-end=\"998\"\u003eo Menschenskind.“\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp data-start=\"1019\" data-end=\"1050\"\u003eUnd an anderer Stelle heißt es:\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote data-start=\"1052\" data-end=\"1229\"\u003e\n\u003cp data-start=\"1054\" data-end=\"1229\"\u003e„Die Welt gleicht einer Karawanserei,\u003cbr data-start=\"1091\" data-end=\"1094\"\u003eder Mensch ist darin nur ein Händler auf der Durchreise.\u003cbr data-start=\"1152\" data-end=\"1155\"\u003eDer Händler verweilt nicht für immer an einem Ort,\u003cbr data-start=\"1207\" data-end=\"1210\"\u003eo Menschenskind.“\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp data-start=\"1231\" data-end=\"1405\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eDiese Sammlung ist damit weit mehr als ein literarisches Werk – sie ist ein Echo des kulturellen Gedächtnisses und der spirituellen Traditionen der Êzîd\u003cem data-start=\"1383\" data-end=\"1399\"\u003einnen und Kurd\u003c\/em\u003einnen.\u003c\/p\u003e","brand":"Celîlê Celîl \u0026 Ordîxanê Celîl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440188645714,"sku":null,"price":12.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Qewl_Beyt_n_zd_yan.jpg?v=1778775476"},{"product_id":"dengbej-reso-antolojiya-dengbejan-1","title":"Dengbêj Reso (Antolojiya Dengbêjan-1)","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"430\"\u003eIm Begriff „Dengbêj“ steht „deng“ nicht nur für Stimme oder Klang, sondern auch für Melodie, Ton, Rhythmus und die besondere musikalische Ausdruckskraft der kurdischen Erzählkunst. Gleichzeitig verweist „deng“ auf Geschichten und Ereignisse, die in der Gesellschaft Widerhall finden – Erzählungen über Liebe, Krieg, Verlust und das Leben selbst, die von Dorf zu Dorf getragen werden und sich im Gedächtnis der Menschen festsetzen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"432\" data-end=\"815\"\u003e„Bêj“ hingegen bedeutet erzählen, aussprechen, ausdrücken. Es ist das Wort selbst – vollendet, kraftvoll und poetisch. In der Dengbêj-Kunst ist „bêj“ die Seele des Kilam, die Art und Weise, wie eine Geschichte geformt, getragen und lebendig gemacht wird. Erst durch das Erzählen entfaltet sich die Tiefe eines Kilam. In diesem Sinne ist Dengbêjî zugleich Musik, Erzählung und Poesie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"817\" data-end=\"1239\"\u003eMit genau dieser ursprünglichen Bedeutung der Dengbêj-Kunst nimmt Dengbêj Reso einen besonderen Platz ein. In Stimme, Vortrag und musikalischer Ausdruckskraft gilt er als einzigartig unter den Dengbêj*innen. Viele Kilam löste er aus ihren rein regionalen Formen heraus und verlieh ihnen eine größere, allgemeinere Ausdruckskraft. In seinen Händen begannen die Kilam zu tanzen, sich zu entfalten und neue Farben anzunehmen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1241\" data-end=\"1464\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eDurch Resos Stimme gewannen die Kilam eine neue Form; durch seine Melodien wurden sie tiefer und eindringlicher. Seine Art des Vortrags verlieh ihnen Klarheit, Feinheit und eine besondere Schönheit, die bis heute nachhallt.\u003c\/p\u003e","brand":"İbrahim Şahin \u0026 Ömer Güneş","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440248611154,"sku":null,"price":19.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Dengb_j_Reso_Antolojiya_Dengb_jan-1.png?v=1778775333"},{"product_id":"dengbej-huseyno-antolojiya-dengbejan-3","title":"Dengbêj Huseyno ( Antolojiya Dengbêjan-3)","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"522\"\u003eWenn es um die Definition der Dengbêj-Kunst und die Entschlüsselung der Kilam geht, bleibt vieles unausgesprochen. Die Aufgabe, diese Erzählungen neu zu lesen, zu deuten und ihre verborgenen Ebenen freizulegen, fällt heute den Schreibenden und Forschenden zu. Für viele Menschen mögen die Kilam der Dengbêj*innen vor allem Musik und Gesang sein – doch wer sich mit Sprache und Literatur beschäftigt, kann sie nicht nur als bloße Lieder betrachten. In ihnen liegen Geschichten, Bilder, Metaphern und Erinnerungen verborgen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"524\" data-end=\"761\"\u003eGerade deshalb gehört das Sammeln, Bewahren und erneute Lesen der mündlichen kurdischen Literatur zu den wichtigsten kulturellen Aufgaben der Gegenwart. In den Kilam leben Erzählungen weiter, die über Generationen hinweg getragen wurden.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"763\" data-end=\"817\"\u003eDengbêj Huseyno beschreibt sich selbst mit den Worten:\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote data-start=\"818\" data-end=\"900\"\u003e\n\u003cp data-start=\"820\" data-end=\"900\"\u003e„Der Stil und die Melodie von Reso, die Harmonie von Şakiro – und meine Stimme.“\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp data-start=\"902\" data-end=\"1169\"\u003eUnd tatsächlich liegt die besondere Kraft Huseynos in seiner eindringlichen, hohen und brennenden Stimme. Es wirkt beinahe so, als würden in seiner Kehle keine Stimmbänder schwingen, sondern ein Feuer brennen, aus dem die Worte mit Schmerz und Sehnsucht hervortreten.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1171\" data-end=\"1481\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eSeinen Stil formte Huseyno aus den traditionellen Klageliedern und Wiegenliedern der Frauen. Mit seiner kraftvollen Stimme und einer Erzählweise, die stark von weiblichen Ausdrucksformen geprägt ist, erschuf er einen eigenen Stil innerhalb der Dengbêj-Kunst – eine Ausdrucksform, die sich kaum nachahmen lässt.\u003c\/p\u003e","brand":"İbrahim Şahin \u0026 Ömer Güneş","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440276595026,"sku":null,"price":19.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Dengb_j_Huseyno_Antolojiya_Dengb_jan-3.webp?v=1778775512"},{"product_id":"meme-alan","title":"Memê Alan","description":"\u003cp data-start=\"37\" data-end=\"410\"\u003eÜber „Memê Alan“ schreibt Bedirxan: „Die kurdische Folklore ist so reich und weitläufig, dass wir mit Stolz von ihr sprechen und uns unter anderen Völkern erhobenen Hauptes bewegen können. Innerhalb dieser Folklore nimmt Memê Alan einen besonderen Platz ein. Wäre diese Erzählung Teil des kulturellen Erbes eines europäischen Volkes, wären – Gott weiß – bis heute zahlreiche Bücher darüber geschrieben worden.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"412\" data-end=\"910\"\u003eDie Kurd*innen selbst haben ihr lange Zeit nur wenig Aufmerksamkeit geschenkt – mit Ausnahme unseres großen Dichters und Wegweisers Ehmedê Xanî. Bereits vor rund dreihundert Jahren erkannte Xanî den Wert dieser Erzählung und schuf auf Grundlage von Memê Alan sein bedeutendes und unvergängliches Werk „Mem û Zîn“. Mit anderen Worten: Er gab Memê Alan einen neuen Namen, machte daraus „Mem û Zîn“ und schuf damit einen Unterschied zwischen der volkstümlichen Erzählung und seinem literarischen Werk.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"912\" data-end=\"1298\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eWie bekannt ist, wollte Xanî mit dieser Geschichte sein Volk wachrütteln und ein Bewusstsein für Herkunft, Identität und Gemeinschaft schaffen. Seitdem sind mehr als dreihundert Jahre vergangen, ohne dass sich jemand erneut ernsthaft mit Memê Alan beschäftigt hätte – bis der geschätzte Kurdologe Roger Lescot die Erzählung zusammen mit einer französischen Übersetzung veröffentlichte.“\u003c\/p\u003e","brand":"Roger Lescot","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440362578258,"sku":null,"price":9.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Mem_Alan_-_Roger_Lescot.webp?v=1778775014"},{"product_id":"hilbe-kobani","title":"Hilbe Kobanî","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"144\"\u003eIch klopfte an die Tür\u003cbr data-start=\"22\" data-end=\"25\"\u003eund öffnete das Geheimnis des Daseins.\u003cbr data-start=\"63\" data-end=\"66\"\u003eIch ging hindurch –\u003cbr data-start=\"85\" data-end=\"88\"\u003eund dahinter lag nur Leere, ohne Blau und ohne Stimme.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"146\" data-end=\"257\"\u003eKein Schatten mehr,\u003cbr data-start=\"165\" data-end=\"168\"\u003ekein Wind, der sich in den Ecken versteckt.\u003cbr data-start=\"211\" data-end=\"214\"\u003eNichts ist tiefer\u003cbr data-start=\"231\" data-end=\"234\"\u003eals ein leerer Abend.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"259\" data-end=\"357\"\u003eHaus, o Haus,\u003cbr data-start=\"272\" data-end=\"275\"\u003eöffnet mir eure Türen.\u003cbr data-start=\"297\" data-end=\"300\"\u003eIch bin jenes verlorene Kind\u003cbr data-start=\"328\" data-end=\"331\"\u003ein meinem eigenen Traum.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"359\" data-end=\"482\"\u003eMeine Augen\u003cbr data-start=\"370\" data-end=\"373\"\u003esind eben erst aus der Kindheit zurückgekehrt.\u003cbr data-start=\"419\" data-end=\"422\"\u003eÜberall verstreut liegen\u003cbr data-start=\"446\" data-end=\"449\"\u003eSpuren von Staub und Müdigkeit.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"484\" data-end=\"618\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eOhren, Schlaf, Dunkelheit\u003cbr data-start=\"509\" data-end=\"512\"\u003eund die Zähne der Stille –\u003cbr data-start=\"538\" data-end=\"541\"\u003enicht einmal Hände sind mir geblieben,\u003cbr data-start=\"579\" data-end=\"582\"\u003eum mein eigenes Gesicht zu berühren.\u003c\/p\u003e","brand":"Selîm Temo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440380174674,"sku":null,"price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Hilbe_Koban.jpg?v=1778774914"},{"product_id":"112-hesp-u-xezelek","title":"112 Hesp û Xezelek","description":"\u003cp data-end=\"311\" data-start=\"0\"\u003e\u003cspan\u003evejiyam, min şairekî bêwar hilbijart wek deng û siwarî\u003cbr\u003emin her şev hevalhespên xwe şandin xewna wî ku bêjin\u003cbr\u003eem ne neynika însên in û ti şehîn careka din dubare nabe\u003cbr\u003eku îro hemû hesp girtî bin, naxwe me daye cizayê sûcekî\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ewekhev in kevir û qral li ber rojê, keşe û hirça birîndar\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eheman asîman divezele li ser mizgeft û rengê nanê tisî\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eêdî çek rêya revê nade nêçîrê, êdî niqir tune di kêran de\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eem bi vê qedera kozmîk re dikin bar kin ji beyarên xwe\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eem hatin, me ya xwe got, bila Temoyî nebêje min nivîsî\u003cbr\u003e___\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIch erwachte und wählte einen namenlosen Dichter als meine Stimme und meinen Reiter.\u003cbr\u003eJede Nacht sandte ich meine Mitpferde in seinen Traum, um zu sagen:\u003cbr\u003eWir sind kein Spiegelbild der Menschheit, und kein Falke wird jemals wieder zuschlagen.\u003cbr\u003eDass heute alle Pferde gefangen sind, bedeutet nicht, dass wir für ein Verbrechen bestraft wurden.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003eGleich sind Stein und König vor der Sonne, Priester und verwundeter Bär\u003cbr\u003eDerselbe Himmel dreht sich über der Moschee und der Farbe von verbranntem Brot\u003cbr\u003eKein Gewehr bietet der Jagd mehr einen Fluchtweg, es gibt keinen Rost mehr auf den Klingen\u003cbr\u003eWir tragen dieses kosmische Schicksal auf unseren Rücken, von unseren eigenen Schultern\u003cbr\u003eWir kamen, wir sagten unser Wort, möge Temo nicht sagen, ich hätte es geschrieben\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"311\" data-start=\"0\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Selîm Temo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440404816210,"sku":null,"price":9.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/112_Hesp_Xezelek.jpg?v=1778774854"},{"product_id":"siyabend-u-xece","title":"Siyabend û Xecê","description":"\u003cdiv class=\"\" data-turn-id-container=\"33a88eb0-a697-44df-93e9-b7898eff927f\" data-is-intersecting=\"true\"\u003e\n\u003cdiv class=\"relative w-full overflow-visible\"\u003e\n\u003csection class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none has-data-writing-block:pointer-events-none [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto R6Vx5W_threadScrollVars scroll-mb-[calc(var(--scroll-root-safe-area-inset-bottom,0px)+var(--thread-response-height))] scroll-mt-(--header-height)\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"33a88eb0-a697-44df-93e9-b7898eff927f\" data-turn-id-container=\"33a88eb0-a697-44df-93e9-b7898eff927f\" data-testid=\"conversation-turn-131\" data-scroll-anchor=\"false\" data-turn=\"user\"\u003e\u003c\/section\u003e\n\u003cdiv class=\"contents\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"\" data-turn-id-container=\"request-68fe3e34-4b0c-8329-80fa-4552d3a6d7d5-14\" data-is-intersecting=\"true\"\u003e\n\u003cdiv class=\"relative w-full overflow-visible\"\u003e\n\u003csection class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none has-data-writing-block:pointer-events-none [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto R6Vx5W_threadScrollVars scroll-mb-[calc(var(--scroll-root-safe-area-inset-bottom,0px)+var(--thread-response-height))] scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"request-68fe3e34-4b0c-8329-80fa-4552d3a6d7d5-14\" data-turn-id-container=\"request-68fe3e34-4b0c-8329-80fa-4552d3a6d7d5-14\" data-testid=\"conversation-turn-132\" data-scroll-anchor=\"false\" data-turn=\"assistant\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-xs,calc(var(--spacing)*4))] @w-sm\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-sm,calc(var(--spacing)*6))] @w-lg\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-lg,calc(var(--spacing)*16))] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:40rem] @w-lg\/main:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col gap-4 grow\"\u003e\n\u003cdiv data-message-author-role=\"assistant\" data-message-id=\"5e9cb256-5200-4d70-b378-56b30abbebe6\" dir=\"auto\" data-message-model-slug=\"gpt-5-5\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal outline-none keyboard-focused:focus-ring [.text-message+\u0026amp;]:mt-1\" data-turn-start-message=\"true\" tabindex=\"0\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden\"\u003e\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert wrap-break-word w-full dark markdown-new-styling\"\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"215\"\u003e„Siyabend û Xecê“ gehört zu den tiefsten und bekanntesten Liebesepen der kurdischen Erzähltradition – eine Geschichte von Liebe, Verlust, Schicksal und Opferbereitschaft, getragen von der rauen Schönheit Kurdistans.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"217\" data-end=\"673\"\u003eZwischen den Gipfeln des Sîpan, den Ebenen von Hesengol und den Stimmen des Windes begegnen sich Siyabend und Xecê – zwei Liebende, deren Wege von Schmerz und Sehnsucht gezeichnet sind. Ihre Liebe leuchtet wie ein letztes Licht in einer Welt voller Dunkelheit, Krieg und Trennung. Doch gerade in dieser Dunkelheit entfaltet das Epos seine poetische Kraft: Worte werden zu Klagen, Berge zu Zeugen und die Natur selbst trägt die Trauer der Liebenden in sich.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"675\" data-end=\"947\"\u003eDie Erzählung verbindet die Sprache der Dengbêj-Tradition mit einer eindringlichen Bildwelt voller Symbolik und Melancholie. Siyabend und Xecê stehen dabei nicht nur für zwei Menschen, sondern für eine Liebe, die sich gegen Schicksal, Verlust und Vergänglichkeit auflehnt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"949\" data-end=\"1062\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eEin Werk voller Schmerz und Schönheit – und zugleich eine der unvergesslichsten Stimmen der kurdischen Literatur.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/section\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Ahmet Aras","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440407699794,"sku":null,"price":9.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Siyabend_Xec.webp?v=1778774747"},{"product_id":"se-deng","title":"Sê Deng","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"328\"\u003eDieses Werk trägt den Duft verlorener Erinnerungen in sich – wie ein Wind, der durch verlassene Dörfer zieht und die Stimmen vergangener Zeiten mit sich nimmt. Zwischen verwelkten Blumen, zerbrochenen Mühlen und den stillen Spuren der Gazellen entfaltet sich eine Erzählung über Verlust, Kindheit und die Müdigkeit eines Landes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"330\" data-end=\"626\"\u003eDie Bilder des Romans sind rau und zugleich voller Zärtlichkeit: warmes Blut vor den Häusern, alte Gewehre, die Rosenkränze der Armen und Geschichten, die im Verborgenen weiterleben. Der Oktober zieht wie ein Schatten durch die Seiten, begleitet von Hoffnung, Stille und einer tiefen Melancholie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"628\" data-end=\"724\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eEin poetisches Werk über Erinnerung und Vergänglichkeit – leise erzählt, aber lange nachhallend.\u003c\/p\u003e","brand":"Selîm Temo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440414384466,"sku":null,"price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/S_Deng.jpg?v=1778774649"},{"product_id":"kestiya-baye","title":"Keştiya Bayê","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"285\"\u003eDieses Werk erzählt von den stillen Wunden Roboskîs – von Vätern, deren Kinder wie zerbrochene Rosenblätter aus dem Leben gerissen wurden. Zwischen Trauer, Erinnerung und den Stimmen einer verlorenen Kindheit entfaltet sich eine poetische Erzählung über Schmerz und das Unvergessliche.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"287\" data-end=\"552\"\u003eDie Texte tragen den Klang leerer Höfe und verbliebener Stimmen in sich; Stimmen, die wie ein letzter Atemzug auf den Veranden zurückgeblieben sind. Kinder erscheinen darin wie Lämmer auf weiten Hügeln, unschuldig und voller Leben – bis ihre Wege abrupt verstummen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"554\" data-end=\"776\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eMit einer ruhigen, eindringlichen Sprache bewahrt das Werk die Erinnerung an jene, deren Namen zu früh in Richtung Friedhof getragen wurden. Ein poetisches Buch über Verlust, Erinnerung und die Zerbrechlichkeit des Lebens.\u003c\/p\u003e","brand":"Selîm Temo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53440426639698,"sku":null,"price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0983\/4253\/5506\/files\/Ke_tiya_Bay.jpg?v=1778774916"}],"url":"https:\/\/pirtukenme.com\/collections\/kultur.oembed?page=2","provider":"Pirtûkên Me","version":"1.0","type":"link"}